Dans le secteur comptable ou encore gestion de la finance, les termes spécifiques et techniques utilisés ne sont pas très courants, même en français. Que ce soit en anglais ou en français, les termes utilisés dans une entreprise ou une société comptables doivent être très spécifiques. De plus avec la mondialisation, l’entreprise recherche plus des profils de personnes capables de maîtriser la langue anglaise dans le domaine comptable et financiers pour gérer les comptes ou le bilan de gestion de la société. Puisque cela permet à l’entreprise de se développer un peu plus vers une exploitation de la clientèle étrangère. Ce qui fait que si vous voulez travailler dans le domaine de l’économie mondiale, la gestion des comptes de crédit, connaître les terms comptable et financier en anglais est un grand atout indéniable.

Termes de bases en anglais
En effet, que vous soyez encore un novice dans le secteur de la finance, de la comptabilité ou encore un professionnel de la gestion de crédit qui veut avoir un poste mieux rémunéré, l’apprentissage des termes comptables et financiers en anglais est toujours possible. Eh oui, comme vous le savez sans doute déjà, la langue anglaise est la 2è langue mondiale, mais aussi la langue des affaires utilisé dans le pays intérieur.
Pour ne pas faire du mot-à-mot ou encore faire des traductions erronées ou donner une fausse définition, vous pouvez apprendre les termes. Vous pouvez alors suivre des formations en cours du soir dans des centres de formations CPF ou encore devenir autodidacte et apprendre en ligne les termes importants sur une page pdf. Cela vous permet à la fois de continuer à travailler, mais aussi d’avoir plus de compétences, car les entreprises recherchent des profils compétents pour la relation avec les clients.
Secteur comptabilité
Dans ce secteur professionnel, vous devez savoir ces quelques bases au moins :
Bénéfice : earning/income
Charge : expense
Actif : asset
Bilan: balance sheet
Chiffre d’affaires: turnover
Capital proper/ Fond propre : equity
Charge payée d’avance : prepaid expens
Cloture: closing
Client: customer
Comptabilité: accounting
Client et effet à recevoir: account and note receivable
Dette : debt/liabilitie
Compte de résultat : income statement
Facture : invoice
Stock : inventory
Siège social : headquarters
Plan comptable: chart of accounts
Provision: reserve
Flux de trésorerie: cashflow
Solde: balance
Variation de stock : inventory change
Secteur financier
Dans ce domaine, vous devez également savoir les termes spécifiques suivants pour être plus professionnel dans votre travail :
Fiscal : tax
Juridique : legal
Coût de marchandise vendu : cost of good sold
Rendement de capital investi : return on investisment
Conseiller : advise
Financement : funding
Résultat avant impôt : income before tax
Marge brute : gross margin
Fonds de roulement : working capital
Rendement de fond propre : return on equity
Logiciel de traduction automatique
Vous avez la possibilité d’utiliser ce type de logiciel lorsque vous rédigez des documents financiers ou des dossiers de comptabilité dansle bureau avec une définition, mais lorsque vous êtes face à un client étranger, il est impossible de chaque fois prendre son téléphone et de traduire sur Google ce qu’il dit. Ce n’est pas professionnel et cela peut ternir l’image de l’entreprise que vous représentez. Dans votre bureau, personne ne vous verra utiliser un logiciel de traduction en anglais. Cependant, faites attention, il n’est pas toujours fiable et son système d’exploitation peut même faire des fautes de traduction.
Utilite de connaitre les differents termes comptables et financiers en anglais
Dans le secteur comptable ou encore gestion de la finance, les termes spécifiques et techniques utilisés ne sont pas très courants, même en français. Que ce soit en anglais ou en français, les termes utilisés dans une entreprise ou une société comptables doivent être très spécifiques. De plus avec la mondialisation, l’entreprise recherche plus des profils de personnes capables de maîtriser la langue anglaise dans le domaine comptable et financiers pour gérer les comptes ou le bilan de gestion de la société. Puisque cela permet à l’entreprise de se développer un peu plus vers une exploitation de la clientèle étrangère. Ce qui fait que si vous voulez travailler dans le domaine de l’économie mondiale, la gestion des comptes de crédit, connaître les terms comptable et financier en anglais est un grand atout indéniable.
Termes de bases en anglais
En effet, que vous soyez encore un novice dans le secteur de la finance, de la comptabilité ou encore un professionnel de la gestion de crédit qui veut avoir un poste mieux rémunéré, l’apprentissage des termes comptables et financiers en anglais est toujours possible. Eh oui, comme vous le savez sans doute déjà, la langue anglaise est la 2è langue mondiale, mais aussi la langue des affaires utilisé dans le pays intérieur.
Pour ne pas faire du mot-à-mot ou encore faire des traductions erronées ou donner une fausse définition, vous pouvez apprendre les termes. Vous pouvez alors suivre des formations en cours du soir dans des centres de formations CPF ou encore devenir autodidacte et apprendre en ligne les termes importants sur une page pdf. Cela vous permet à la fois de continuer à travailler, mais aussi d’avoir plus de compétences, car les entreprises recherchent des profils compétents pour la relation avec les clients.
Secteur comptabilité
Dans ce secteur professionnel, vous devez savoir ces quelques bases au moins :
Bénéfice : earning/income
Charge : expense
Actif : asset
Bilan: balance sheet
Chiffre d’affaires: turnover
Capital proper/ Fond propre : equity
Charge payée d’avance : prepaid expens
Cloture: closing
Client: customer
Comptabilité: accounting
Client et effet à recevoir: account and note receivable
Dette : debt/liabilitie
Compte de résultat : income statement
Facture : invoice
Stock : inventory
Siège social : headquarters
Plan comptable: chart of accounts
Provision: reserve
Flux de trésorerie: cashflow
Solde: balance
Variation de stock : inventory change
Secteur financier
Dans ce domaine, vous devez également savoir les termes spécifiques suivants pour être plus professionnel dans votre travail :
Fiscal : tax
Juridique : legal
Coût de marchandise vendu : cost of good sold
Rendement de capital investi : return on investisment
Conseiller : advise
Financement : funding
Résultat avant impôt : income before tax
Marge brute : gross margin
Fonds de roulement : working capital
Rendement de fond propre : return on equity
Logiciel de traduction automatique
Vous avez la possibilité d’utiliser ce type de logiciel lorsque vous rédigez des documents financiers ou des dossiers de comptabilité dansle bureau avec une définition, mais lorsque vous êtes face à un client étranger, il est impossible de chaque fois prendre son téléphone et de traduire sur Google ce qu’il dit. Ce n’est pas professionnel et cela peut ternir l’image de l’entreprise que vous représentez. Dans votre bureau, personne ne vous verra utiliser un logiciel de traduction en anglais. Cependant, faites attention, il n’est pas toujours fiable et son système d’exploitation peut même faire des fautes de traduction.
Actualités
5 couvertures que votre assurance chien devrait couvrir
Vous êtes sur le point de prendre une assurance santé pour votre chien et souhaitez savoir les couvertures que vous
Simulateur de droits de donation avec usufruit : decouvrez ce que vous allez payer
Lorsque l’on souhaite transmettre un bien à ses proches, la donation est une solution intéressante pour anticiper et organiser sa
Pourquoi souscrire une mutuelle ?
Les frais de santé peuvent représenter une part importante d’un budget. Pour assurer la meilleure couverture santé possible, il est
Assurance auto au tiers:les infos essentielles.
Lors d’un sondage effectué par le site « 40 millions d’automobilistes » et publié en 2018, 18,59 % des personnes ayant répondu